Friday, November 11, 2016

Código De Ingresos Internos Opciones De Acciones No Calificadas

Si recibe una opción para comprar acciones como pago por sus servicios, puede tener ingresos cuando reciba la opción, cuando ejerza la opción o cuando disponga de la opción o acción recibida al ejercer la opción. Existen dos tipos de opciones sobre acciones: Las opciones otorgadas bajo un plan de compra de acciones para empleados o un plan de opciones de acciones de incentivos (ISO) son opciones de acciones legales. Las opciones sobre acciones que se otorgan bajo un plan de compra de acciones para empleados o un plan ISO no son opciones de compra de acciones no estatutarias. Consulte la Publicación 525. Ingreso tributable y no tributable. Para obtener asistencia para determinar si se le ha otorgado una opción de compra de acciones estatutaria o no estatutaria. Opciones estatutarias de acciones Si su empleador le otorga una opción estatutaria de compra de acciones, generalmente no incluye ningún monto en su ingreso bruto al recibir o ejercer la opción. Sin embargo, es posible que esté sujeto al impuesto mínimo alternativo en el año en que ejerce una ISO. Para obtener más información, consulte el Formulario 6251 Instrucciones (PDF). Usted tiene un ingreso imponible o una pérdida deducible cuando vende la acción que compró al ejercer la opción. Generalmente, usted trata esta cantidad como una ganancia o pérdida de capital. Sin embargo, si no cumple con los requisitos especiales de período de tenencia, tendrá que tratar el ingreso de la venta como ingreso ordinario. Agregue estas cantidades, que son tratadas como salarios, a la base de la acción en la determinación de la ganancia o pérdida en la disposición de acciones. Consulte la Publicación 525 para obtener detalles específicos sobre el tipo de opción de compra de acciones, así como las reglas sobre cuándo se informa el ingreso y cómo se reportan los ingresos para efectos del impuesto sobre la renta. Opción de Compra de Incentivos - Después de ejercer una ISO, debe recibir de su empleador un Formulario 3921 (PDF), Ejercicio de una Opción de Compra de Incentivos bajo la Sección 422 (b). Este formulario informará las fechas y valores importantes necesarios para determinar la cantidad correcta de capital y los ingresos ordinarios (si corresponde) que se informará en su declaración. Plan de Compra de Acciones para Empleados - Después de su primera transferencia o venta de acciones adquiridas mediante el ejercicio de una opción otorgada bajo un plan de compra de acciones para empleados, debe recibir de su empleador un Formulario 3922 (PDF), Transferencia de Acciones Adquiridas Sección 423 (c). Este formulario informará las fechas y los valores importantes necesarios para determinar la cantidad correcta de capital y los ingresos ordinarios que se informará en su declaración. Opciones de acciones no estatutarias Si su empleador le otorga una opción de compra de acciones no tasada, el monto de los ingresos a incluir y el tiempo para incluirlo depende de si el valor justo de mercado de la opción puede determinarse fácilmente. Valor justo de mercado fácilmente determinado - Si una opción se negocia activamente en un mercado establecido, puede determinar fácilmente el valor justo de mercado de la opción. Refiérase a la Publicación 525 para otras circunstancias bajo las cuales usted pueda determinar fácilmente el valor justo de mercado de una opción y las reglas para determinar cuándo debe reportar ingreso para una opción con un valor justo de mercado fácilmente determinable. Valor de Mercado Justo No Determinado - La mayoría de las opciones no-estatutarias no tienen un valor justo de mercado fácilmente determinable. Para las opciones no tasadas sin un valor justo de mercado fácilmente determinable, no hay un evento imponible cuando se otorga la opción, pero debe incluir en el ingreso el valor justo de mercado de la acción recibida en el ejercicio, menos la cantidad pagada, al ejercer la opción. Usted tiene ingreso imponible o pérdida deducible cuando vende las acciones que recibió al ejercer la opción. Generalmente, usted trata esta cantidad como una ganancia o pérdida de capital. Para obtener información específica y requerimientos de información, consulte la Publicación 525. Última revisión o actualización: 20 de septiembre de 2016 LA EMPRESA BOEING PRUEBA DE OPCIÓN NO CALIFICADA NOTIFICACIÓN DE TÉRMINOS Como parte del Programa de Compensación Ejecutiva, se le ha otorgado la opción de comprar acciones de Las acciones comunes de la Compañía como sigue: Número de Acciones Sujeto a Opción: las acciones de laquoStockOptionsraquo Precio de ejercicio: xx. xx El precio de ejercicio representa el valor justo de mercado de las acciones de Boeing en la fecha de concesión. Para los fines de esta subvención, el valor justo de mercado se define como el promedio de los precios de cotización altos e inferiores por acción de las acciones ordinarias de la Compañía en la Bolsa de Nueva York durante las operaciones de la sesión regular durante un solo día de negociación. La concesión de la opción se realiza de conformidad con el Plan de Acciones de Incentivos 2003 de la Compañía Boeing, tal como enmendado y actualizado a partir del 23 de febrero de 2009 (el Plan 147). Los términos y condiciones de la opción de compra de acciones son los establecidos en el Plan y en este aviso. Si hay alguna incoherencia entre los términos de este aviso y los términos del Plan, los términos del Plan146 controlarán. Una copia del Resumen del Plan se adjunta a este aviso. El ejercicio total o parcial de esta opción de compra de acciones constituye la aceptación de todos los términos y condiciones de la concesión de la opción. Para los propósitos de esta notificación, el término "Compañía" significa "La Compañía Boeing" o una subsidiaria de la Compañía Boeing, cualquiera que sea su empleo de vez en cuando. Tipo de Opción: La opción se otorga como una Opción de Acción No Calificada y está sujeta a la Sección 83 del Código de Rentas Internas de los Estados Unidos. Las opciones sobre acciones no calificadas se consideran ingresos ordinarios cuando se ejercen y se gravan en consecuencia. El importe de los ingresos ordinarios es la diferencia entre el precio de ejercicio (o precio de la subvención) y el precio en la fecha en que se ejerce la opción o una parte de ella. Fecha de la donación: La fecha de la concesión de la opción de compra de acciones es la fecha de inserción de la donación. Adquisición y Ejercicio: Para establecer un derecho adquirido a cualquier parte de la opción, usted debe permanecer empleado por la Compañía por al menos un año a partir de la fecha de la concesión. Si permanece empleado por la Compañía durante un año después de la fecha de la concesión y la opción de compra de acciones no ha expirado de otro modo, la opción de compra de acciones se convertirá en adquirida y ejercitable de acuerdo con el siguiente calendario: Ajuste en Número de Acciones Sujeto a Opción: El número de acciones sujetas a esta opción se ajustará proporcionalmente a cualquier aumento o disminución del número de acciones emitidas de acciones de Boeing resultante de cualquier desdoblamiento, combinación o canje de acciones, consolidación, escisión o recapitalización de acciones, Ajuste del capital. Si su empleo termina por cualquier motivo antes del primer aniversario de la fecha de otorgamiento, la opción de compra de acciones y todos los derechos para ejercer la opción terminarán completamente al terminar su empleo. Después del aniversario de un año de la fecha de la concesión, si su empleo con la Compañía termina por cualquier razón antes de la fecha en que la opción se convierte en 100 adquirida y ejercible de acuerdo con el cronograma bajo 147Vestir y Ejercitarse148, la parte no adquirida de la La opción de compra de acciones no se otorgará y la parte no adquirida de la opción y todos los derechos a la parte no adquirida terminarán completamente al terminar su empleo. Cuando la opción adquirida caduca: Mientras permanezca empleado por la Compañía, la opción de compra expirará después de 10 años a partir de la fecha de otorgamiento (o inserte Fecha 10 años desde la fecha de concesión). Si su empleo con la Compañía termina debido a muerte, incapacidad, retiro o despido. La parte adquirida de la opción expirará a más tardar 5 años desde su fecha de terminación e insertar 10 años a partir de la fecha de la concesión. Si su empleo con la Compañía termina debido a renuncia voluntaria. La parte adquirida de la opción expirará a más temprano de 90 días a partir de su fecha de terminación e insertar 10 años desde la fecha de la concesión. El término "retiro148" significa la jubilación en las condiciones que cumplen con los términos de la Compañía146s o el plan de pensiones de beneficio definido de la subsidiaria 146 en el cual usted participa. Si usted es un ejecutivo que no es elegible para participar en un plan de pensión de beneficios definidos, 147retiración148 significa la terminación del empleo voluntariamente por usted, después de haber alcanzado (i) 55 años con 10 años de servicio, o (ii) 62 años con Un año de servicio. 147Disabilidad148 aquí significa una discapacidad que le da derecho a beneficios bajo la póliza de discapacidad a largo plazo patrocinada por la Compañía o una de sus subsidiarias que se aplica a usted. Si su empleo con la Compañía termina por razones distintas a la muerte, invalidez, jubilación, despido o renuncia voluntaria (como por causa), la parte adquirida de su opción expirará a su terminación. Es su responsabilidad ser consciente de la fecha de vencimiento de una opción, de modo que pueda considerar si debe o no ejercer su opción antes de que expire. Ejercicio: Durante su vida sólo usted, su tutor o su representante legal puede ejercer la opción de compra de acciones. El Plan permite el ejercicio de la opción de compra de acciones por el representante personal de su patrimonio o su beneficiario después de su fallecimiento. Esta opción sólo podrá ejercerse para acciones enteras y no podrá ejercerse por menos de un número razonable de acciones en cualquier momento, según lo determinado por el Comité de Compensación. Transferencia: La opción de compra de acciones no es transferible excepto por voluntad o leyes aplicables de ascendencia y distribución. Clawback Policy: Esta opción de compra de acciones está sujeta a la Clawback Policy adoptada por el Consejo de Administración de la Compañía, que establece lo siguiente: En cualquier circunstancia apropiada, el Consejo exigirá el reembolso de cualquier incentivo anual o incentivo a largo plazo a un (2) la Junta determina que el ejecutivo cometió una mala conducta intencionada que causó la pérdida de los resultados financieros de la Compañía, O sustancialmente causado la necesidad de la reexpresión sustancial y (3) un pago menor habría sido hecho al ejecutivo basado en los resultados financieros reexpresados. En cada caso, la Compañía procurará, en la medida de lo posible, recuperar del ejecutivo individual el monto por el cual los pagos de incentivos del ejecutivo individual para el período relevante exceden el pago menor que se hubiera realizado sobre la base de los resultados financieros reexpresados. Para los propósitos de esta política, el término "oficial ejecutivo" significa cualquier funcionario que haya sido designado como un oficial ejecutivo por la Junta. Información adicional acerca de las opciones sobre acciones de Boeing, incluido su informe de estado actual de la opción de compra de acciones, se le proporcionará anualmente. Otras preguntas sobre las opciones sobre acciones pueden ser dirigidas a la Oficina de Administración de Opciones de Acciones por correo electrónico en stockoptionsboeing o contestadas visitando el sitio web interno de Boeing stockoptions. web. boeing. I. Propósito y descripción La sección 885 de la recién promulgada American Jobs Creation Act de 2004, Pub. Ley No. 108-357, 118 Stat. 1418 (la Ley), agregó la secta 409A al Código de Rentas Internas (Código). La Sección 409A establece que todos los montos diferidos bajo un plan de compensación diferida no calificada para todos los años contributivos son actualmente incluidos en los ingresos brutos en la medida en que no están sujetos a un riesgo sustancial de decomiso y no se incluyen previamente en los ingresos brutos, a menos que se cumplan ciertos requisitos. El artículo 409A también incluye las reglas aplicables a ciertos fideicomisos o arreglos similares asociados con la compensación diferida no calificada, cuando tales arreglos se encuentran fuera de los Estados Unidos o se limitan a la provisión de beneficios en relación con una disminución en la salud financiera del patrocinador. Como se explica más detalladamente a continuación, esta notificación proporciona la primera parte de lo que se espera sea una serie de directrices con respecto a la aplicación de la sec - ción 409A. El Departamento del Tesoro y el Servicio de Impuestos Internos (Servicio de Impuestos Internos) pretenden incorporar los principios de este aviso en una guía adicional, más completa en 2005. Los contribuyentes deben tener en cuenta que aunque el estatuto introduce una serie de cambios fundamentales, la sec. 409A no altera o afecta la Aplicación de cualquier otra disposición del Código o de la doctrina del impuesto de derecho común. En consecuencia, la indemnización diferida que no debe incluirse en los ingresos de conformidad con la sec - ción 409A puede, no obstante, exigirse que se incluya en los ingresos de conformidad con la sec - ción 451, la doctrina de recepción positiva, la doctrina de equivalencia de efectivo, O cualquier otra disposición aplicable del Código o doctrina de impuestos de derecho común. A. Definiciones y Cobertura Este aviso describe generalmente el alcance de cobertura de la secta 409A. El aviso primero provee definiciones de un plan de compensación diferida no calificado, un plan y el aplazamiento de la compensación. Se proporciona orientación sobre la aplicación de la sec - ción 409A a los planes de bienestar social, los planes cubiertos por la sec - ción 457, los derechos de apreciación de las acciones y los acuerdos entre socios y asociaciones. Esta notificación proporciona una definición de un riesgo sustancial de decomiso. La definición de compensación diferida no calificada contiene una excepción para los importes efectivamente o de manera constructiva recibidos por el prestador de servicios dentro de un breve período después de la expiración de un riesgo sustancial de decomiso. La excepción tiene por objeto abordar arreglos de compensación plurianuales, donde el derecho a la compensación es o puede ser obtenido durante varios años, pero se paga al final del período de ganancias. Por ejemplo, un programa de bonos de tres años que requiera la prestación de servicios durante tres años y que otorgue el derecho al prestador de servicios a un pago dentro de un período corto especificado después del final del tercer año en general no constituiría un aplazamiento de la compensación. Sin embargo, el Departamento del Tesoro y el Servicio están preocupados por las disposiciones que implican un riesgo sustancial de decomiso y una fecha de pago fijo cuando las partes no pretenden que se imponga el riesgo sustancial de pérdida o fecha de pago fijo. En consecuencia, el Departamento del Tesoro y el Servicio están considerando una regla más restrictiva en virtud de la cual los acuerdos que impliquen pagos en años impositivos posteriores estructurados para coincidir con un lapso en un riesgo sustancial de decomiso constituirían aplazamientos de compensación sujetos a la sec. 409A. Sin embargo, incluso bajo una regla más restrictiva, el Departamento del Tesoro y el Servicio prevén que un pago dentro de un corto período después de una fecha de consolidación programada y, en circunstancias especificadas, dentro de un corto período después de una fecha de consolidación acelerada, Autoridad competente para permitir pagos acelerados que no sean incompatibles con los propósitos de la ley. Se solicitan comentarios sobre estas cuestiones y la medida en que se necesitan directrices adicionales para evitar arreglos diseñados para eludir la aplicación de la sec - ción 409A. El presente anuncio no proporciona métodos de aplicación general para calcular la cuantía de los aplazamientos para un año determinado. Sin embargo, se prevé una norma para el cálculo del monto de aplazamientos antes del 1 de enero de 2005 con el propósito de aplicar las disposiciones de vigencia. El Departamento de Tesorería y el Servicio prevén la publicación de directrices en 2005 que proporcionan métodos para calcular la cuantía de los aplazamientos a efectos de todos los aplazamientos a los que se aplica la sección 409A, incluidos los aplazamientos anteriores a la emisión de la guía. Hasta que se emita dicha guía, se proporciona cierto alivio de transición para atender los requisitos de información y retención de información. Sin embargo, nada en esta guía debe interpretarse para eximir los montos efectivamente distribuidos al contribuyente en 2005 de la inclusión en los ingresos o de los requisitos de presentación o retención aplicables. B. Opciones de compra de acciones no existenciales y derechos de apreciación de acciones La definición de compensación diferida no calificada contiene una excepción que generalmente excluye ciertas opciones de acciones no estatutarias de la cobertura bajo la sec. 409A. Esta excepción es consistente con la excepción adicional que cubre las transferencias de bienes restringidos, ya que la tributación de las transferencias de opciones de acciones no estatutarias y las transferencias de bienes restringidos generalmente se rigen por la sección 83. Los comentaristas han señalado que bajo ciertas condiciones, Equivalentes a las opciones de compra de acciones no tasadas ejercidas en una transacción sin efectivo, y han solicitado que los derechos de apreciación de acciones sean tratados de manera similar. No obstante, el Departamento del Tesoro y el Servicio están preocupados de que se pueda explotar una excepción general para los derechos de apreciación de las acciones como método para evitar la aplicación de la sec - ción 409A, en particular en lo que respecta a la valoración de la acción subyacente, Mercado de valores establecido. En muchos aspectos, los derechos de apreciación de acciones son similares a otras formas de compensación diferida no calificada, particularmente cuando el receptor de un derecho de apreciación de acciones puede recibir efectivo. En tales casos, la tributación de los derechos de apreciación de acciones generalmente se rige por la sec. 451 y la doctrina de recepción constructiva. Véase Rev. Rul. 80-300, 1980-2 C. B. 165. En consecuencia, esta notificación prevé excepciones limitadas a la cobertura de la sec - ción 409A para ciertos derechos de apreciación de acciones que no presentan un potencial de abuso o una elusión intencional de los propósitos de la sec - ción 409A. Bajo esta excepción, un derecho de apreciación de acciones no constituirá un aplazamiento de la compensación si (1) el valor de la acción el exceso sobre el cual el derecho prevé el pago al ejercicio (el precio de ejercicio SAR) nunca podrá ser inferior al valor justo de mercado De la acción subyacente en la fecha en que se conceda el derecho, (2) la acción del beneficiario del servicio sujeto al derecho se negocia en un mercado de valores establecido, (3) sólo las acciones negociadas del receptor del servicio pueden ser entregadas en liquidación de El derecho al ejercicio y (4) el derecho no incluye ninguna característica para el aplazamiento de la compensación que no sea el aplazamiento del reconocimiento de los ingresos hasta el ejercicio del derecho. Además, hasta que se emita una nueva guía, se procederá al pago de acciones o efectivo en virtud del ejercicio de un derecho de apreciación de acciones (o de un derecho económicamente equivalente) o de la anulación de dicho derecho a título oneroso, En vigor antes del 3 de octubre de 2004 no será tratado como un pago de un aplazamiento de compensación sujeto a los requisitos de la sec. 409A si: (1) el precio de ejercicio SAR nunca puede ser inferior al valor justo de mercado de la acción subyacente En la fecha de otorgamiento del derecho y (2) el derecho no incluye ninguna característica para el aplazamiento de la compensación que no sea el aplazamiento del reconocimiento de los ingresos hasta el ejercicio del derecho. El Departamento del Tesoro y el Servicio solicitan comentarios sobre la medida en que los derechos de apreciación de las acciones deberían ser exceptuados de la cobertura de la sec - ción 409A, a la luz del propósito estatutario. El Departamento del Tesoro y el Servicio también están preocupados por la posibilidad de que los contribuyentes eviten la aplicación de la sec - ción 409A al combinar una excepción de la cobertura bajo la sec - ción 409A para opciones de acciones no-estatutarias o derechos de apreciación de acciones con un requisito o derecho de que las acciones adquiridas por el proveedor de servicios Ser recomprados por el destinatario del servicio. En consecuencia, el Departamento del Tesoro y el Servicio están considerando una restricción a la excepción de la cobertura de la sec - ción 409A para opciones de acciones no estatutarias o derechos de apreciación de acciones, a opciones o derechos que no vayan acompañados de un arreglo o acuerdo bajo el cual el receptor del servicio tenga una obligación O derecho a recomprar las acciones adquiridas (incluidas las recompras por un importe distinto del valor de mercado). En este contexto, el Departamento del Tesoro y el Servicio también solicitan comentarios sobre las técnicas apropiadas para la valoración de las acciones sujetas a opciones o derechos de apreciación de las acciones, cuando el valor de dichas acciones no se establezca en un mercado de valores establecido y en un mercado de valores establecido. Valoración refleja el valor real de mercado de la acción. En la medida que la orientación adicional adopte una posición sobre una cuestión tratada en esta notificación con respecto a las opciones de compra de acciones o derechos de apreciación de acciones que sean menos favorables para los contribuyentes que las que se establecen en esta notificación, el Departamento del Tesoro y el Servicio prevén que tal posición será Aplicada sólo de forma prospectiva con un alivio de transición adecuado para permitir la modificación de los planes para cumplir de manera prospectiva. C. Cambios en los eventos de control Este aviso describe lo que constituye un cambio en la propiedad o el control efectivo de una corporación o en la propiedad de una porción sustancial de los activos de una corporación para el propósito de la sec. 409A. El artículo 885 (e) de la Ley requiere que dentro de 90 días de la promulgación de la legislación, el Departamento del Tesoro y el Servicio emitan orientaciones sobre lo que constituye un Evento de Cambio de Control. La Sección 409A establece que, en la medida en que el Departamento de Tesorería y el Servicio lo guíen, un plan de compensación diferida no calificado puede permitir que los montos diferidos bajo el plan sean distribuidos en un Evento de Cambio de Control. D. Aceleración de Pagos Excepto en las circunstancias especificadas por el Departamento de Hacienda y el Servicio en orientación, un plan de compensación diferida no calificado puede no permitir la aceleración de pagos bajo el plan. Esta notificación proporciona las circunstancias bajo las cuales los pagos bajo el plan pueden ser acelerados, tales como para cumplir con los requisitos de una orden de relaciones domésticas o requisitos de desinversión de conflicto de intereses. Se solicitan comentarios sobre otras circunstancias bajo las cuales se debe permitir que un plan acelere los pagos bajo el plan. E. Fechas de Efectividad y Alivio de Transición El aviso provee una guía sobre las provisiones de fecha de vigencia y alivio de transición. El artículo 409A también es efectivo con respecto a los montos diferidos en los años contributivos que comienzan antes del 1 de enero de 2005 si el plan bajo el cual se efectúa el aplazamiento se modifica sustancialmente después del 3 de octubre , 2004. Esta notificación se refiere a los montos que se considerarán diferidos después del 31 de diciembre de 2004, generalmente estipulando que un monto será tratado como diferido en o antes del 31 de diciembre de 2004 sólo si el receptor del servicio tiene una obligación legal vinculante de pagar una cantidad en Un año contributivo futuro y el derecho del proveedor de servicios sobre el monto se devenga y adquiere el 31 de diciembre de 2004. Los métodos para calcular los montos tratados como diferidos al 31 de diciembre de 2004 o antes son proporcionados. Esta notificación también se refiere a cuándo un plan en virtud del cual se efectúa un aplazamiento se considerará materialmente modificado después del 3 de octubre de 2004. Este aviso se refiere a los requisitos de la sección 885 (f) de la Ley, que estipula que dentro de los 60 días de la promulgación del , El Departamento de Tesorería y el Servicio deben emitir directrices que establezcan que por un período limitado y bajo ciertas condiciones, un plan de compensación diferida no calificado puede ser enmendado sin violar ciertas disposiciones de la sec. 409A para (i) permitir a un participante terminar la participación en el plan , O cancelar una elección de aplazamiento pendiente con respecto a los montos diferidos después del 31 de diciembre de 2004, o (ii) conformar el plan a las provisiones de la sección 409A con respecto a los montos diferidos después del 31 de diciembre de 2004. Esta notificación proporciona cierto alivio a la solicitud De los requisitos de elección de aplazamiento inicial a la compensación atribuible, total o parcialmente, al desempeño de los servicios en los años 2004 o 2005. Esto incluye, por ejemplo, las disposiciones relativas al aplazamiento de bonificaciones, incluidas las bonificaciones por servicios prestados en 2004. F Aplicación del Reporte de Información y de los Requisitos de Retención de Salario Este aviso se refiere a ciertos reportes de información y requisitos de retención de salarios impuestos por el artículo 885 (b) de la Ley con respecto a los montos diferidos. Para fines de información de información, la Ley modifica el artículo 6041 y 6051 para exigir que todos los diferimientos para el año bajo un plan de compensación diferida no calificado sean reportados por separado en un Formulario 1099 (Ingresos Varios) o un Formulario W-2. Para fines de retención de salarios, la Ley modifica la sec - ción 3401 (a) para disponer que el término 8220wages8221 incluya cualquier cantidad que pueda incluirse en los ingresos brutos de un empleado bajo la sec - ción 409A. Por último, para fines de notificación de indemnizaciones no laborales, la Ley modifica aún más la sec - ción 6041 para exigir que los importes que puedan incluirse en los ingresos brutos según la sec - ción 409A que no sean tratados como salarios según la sec - ción 3401 (a) Esta notificación no proporciona métodos para calcular la cantidad de aplazamientos para el año o los montos incluidos en los ingresos brutos según la sec - ción 409A y los salarios según la sec - ción 3401 (a). En consecuencia, se proporcionan directrices provisionales con respecto a las obligaciones de retención y notificación de un empleador, en las que el empleador proporciona un Formulario W-2 expedido antes de la emisión de una guía adicional que proporcione dichos métodos. II. Confianza en la Guía de Transición Buena Fe, Interpretación Razonable Esta nota establece las reglas que rigen la aplicación de la secta 409A. El Departamento del Tesoro y el Servicio prevén la emisión de directrices adicionales que incorporen este aviso. En la medida en que la orientación adicional adopte una posición sobre una cuestión tratada en esta notificación que es menos favorable para los contribuyentes que la que se proporciona en esta notificación, el Departamento de Tesorería y el Servicio prevén que dicha posición se aplicará sólo prospectivamente con una transición adecuada Alivio para permitir la modificación de los planes para cumplir de manera prospectiva. Este aviso no proporciona una guía completa con respecto a la aplicación de la sec. 409A. Hasta que se emita una guía adicional, para cumplir con los requisitos de la secta 409A con respecto a asuntos no abordados en esta notificación, los contribuyentes deben basar sus posiciones en una buena fe, interpretación razonable de la ley y su propósito, que incluye la consideración de la historia legislativa . Si una posición del contribuyente constituye una buena fe, la interpretación razonable del lenguaje estatutario generalmente se determinará sobre la base de todos los hechos y circunstancias relevantes, incluyendo si el contribuyente ha aplicado el cargo de manera consistente y hasta qué punto el contribuyente ha resuelto cuestiones poco claras en El contribuyente favorece. Además, ciertas disposiciones de la sec - ción 409A proporcionan reglas definitivas, pero permiten que el Departamento de Tesorería y el Servicio emitan una guía que proporcione excepciones a tales reglas. Por ejemplo, la sección 409A (a) (3) establece que el Departamento de Tesorería y el Servicio pueden emitir una guía que proporcione una excepción a la prohibición general contra la aceleración del tiempo o el calendario de cualquier pago bajo un plan de compensación diferida no calificado. Una posición del contribuyente basada en una excepción esperada que el contribuyente especula que el Departamento del Tesoro y el Servicio adoptará en la orientación futura no es una buena fe, interpretación razonable de la lengua estatutaria. Además, como se mencionó anteriormente, el Departamento de Tesorería y el Servicio tienen la intención de emitir directrices en 2005 que proporcionan métodos para calcular el importe de los diferimientos para un año con respecto a todos los importes de aplazamientos a los que se aplica la sección 409A, incluidos los aplazamientos anteriores a la emisión del Orientación anticipada. En consecuencia, los contribuyentes no podrán confiar en métodos de cálculo que difieran de los métodos proporcionados en la guía de 2005. III. Solicitud de Comentarios sobre la Orientación Anticipada A. Solicitud de Comentarios El Departamento del Tesoro y el Servicio solicitan comentarios sobre todos los aspectos de la aplicación de la sec. 409A, incluyendo pero sin limitarse a los temas tratados en este aviso. El Departamento del Tesoro y el Servicio solicitan específicamente comentarios con respecto a lo siguiente: (1) La aplicación de la sec. 409A a los planes de cesantía, incluyendo si excluir cualquier tipo específico de planes o arreglos de cesantía (ver QampA 19). (2) Los arreglos de financiamiento para compensaciones diferidas no calificadas que involucren fideicomisos extranjeros o arreglos similares y la identificación de arreglos que no resultarán en un diferimiento inapropiado del impuesto de los Estados Unidos y no resultarán en activos que estén fuera del alcance de los acreedores Posible excepción de las disposiciones de la sec - ción 409A (b) que el Departamento de Tesorería y el Servicio están autorizados a proporcionar en virtud de la sec - ción 409A (e) (3). (3) Aplicación de la sec - ción 409A a arreglos que involucren socios y asociaciones. Se solicitan específicamente observaciones respecto de la aplicabilidad de la sec - ción 409A a los regímenes sujetos a la sec - ción 736 y si debería haber una distinción entre pagos sujetos a la sec - ción 736 (a) y (b) y la coordinación de las reglas de tiempo de la sec - ción 1.736- 1 (b) (5) con las reglas de la sec - ción 409A para los planes de compensación diferida no calificados. También se solicitan expresamente observaciones sobre si debe haber normas especiales para aplicar la sec - ción 409A en el caso de una asignación y distribución putativa que se refunda en virtud de la sec - ción 707 (a) (2) (A), como pago a una entidad no afiliada 707 (a) (1). (4) Exclusiones potenciales adicionales de la cobertura bajo la secta 409A con respecto a acuerdos contractuales entre empresas (ver QampA 8). 5) Situaciones en las que debería permitirse la aceleración de las prestaciones en virtud de la sección 409A (a) (3) (véase QampA 15), en particular a la luz de la historia legislativa relativa a los pagos acelerados exigidos por razones ajenas al participante. Todos los materiales presentados estarán disponibles para la inspección y copia del público. B. Presentación de Comentarios Los comentarios pueden ser enviados al Servicio de Rentas Internas, CC: LP: LPD: RU (Aviso 2005-1), Sala 5203, PO Box 7604, Estación Ben Franklin, Washington, Entregado de lunes a viernes entre las 8 am y las 4 pm a la oficina de Courier8217s en 1111 Constitution Avenue, NW, Washington DC 20224, a la atención de CC: PA: LPD: RU (Aviso 2005-1), Sala 5203. Se envía electrónicamente a través de Internet a la siguiente dirección de correo electrónico: Noticementsirscounsel. treas. gov. Incluya el número de notificación (Aviso 2005-1) en la línea de asunto. IV. En general, la Sección 409A de la Sección A-1 establece que todos los montos diferidos bajo un plan de compensación diferida no calificada para todos los años contributivos son actualmente incluidos en los ingresos brutos en la medida en que no estén sujetos a un riesgo sustancial de decomiso y No antes incluidas en el ingreso bruto, a menos que se cumplan ciertos requisitos. El artículo 409A también incluye las reglas aplicables a ciertos fideicomisos o arreglos similares asociados con la compensación diferida no calificada, cuando tales arreglos se encuentran fuera de los Estados Unidos o se limitan a la provisión de beneficios en relación con una disminución en la salud financiera del patrocinador. Generalmente, si en cualquier momento durante un año contributivo un plan de remuneración diferida no calificado no cumple con los requisitos de la sec. 409A, o no lo es Operados de acuerdo con estos requisitos, todos los montos diferidos bajo el plan para el año contributivo y todos los años imponibles anteriores, por cualquier participante con respecto al cual se relaciona el incumplimiento, son incluidos en los ingresos brutos del año contributivo en la medida en que no están sujetos a un Un riesgo sustancial de decomiso y no antes incluido en el ingreso bruto. Si se requiere un monto diferido para ser incluido en el ingreso bajo la sec. 409A, el monto también está sujeto a intereses y un impuesto sobre la renta adicional. El interés impuesto es igual al interés a la tasa de pago insuficiente más un punto porcentual, impuesta a los pagos insuficientes que hubieran ocurrido si la compensación hubiera sido incluida en los ingresos del año fiscal en el que se diferió por primera vez o, Riesgo de confiscación. El impuesto sobre la renta adicional es igual al 20 por ciento de la compensación requerida para ser incluida en el ingreso bruto. P-3 Qué es un plan de compensación diferida no calificado A-3 (a) En general. A menos que se disponga lo contrario en esta A-3, el término plan de compensación diferida no calificado significa cualquier plan (en el sentido de QampA 9) que prevé el aplazamiento de la compensación (en el sentido de QampA 4). La aplicación de la sec - ción 409A no se limita a arreglos entre un empleador y un empleado. Por ejemplo, la sec - ción 409A puede aplicarse a arreglos entre un destinatario del servicio y un contratista independiente, o acuerdos entre un socio y una asociación (véase QampA 7 y QampA 8). (B) Planes de empleador calificados. El término plan de compensación diferida no calificado no incluye (i) ningún plan, contrato, pensión, cuenta o fideicomiso descrito en los subpárrafos (A) o (B) de la sec. 219 (g) (5) (sin tener en cuenta el subpárrafo (A) (Iii)), (ii) cualquier plan de compensación diferido elegible (en el sentido de la sec. 457 (b)), y (iii) cualquier plan descrito en la sección 415 (m). En consecuencia, el término plan de compensación diferida no calificado no incluye un plan de jubilación calificado, una anualidad con impuestos diferidos, una pensión simplificada para empleados, SIMPLE o la secta 501 (c) (18). C) Ciertas prestaciones sociales. El término plan de compensación diferida no calificado no incluye ninguna licencia de buena fe, licencia por enfermedad, tiempo compensatorio, pago por incapacidad o plan de beneficios por muerte. A estos efectos, el término "pago de invalidez" tiene el mismo significado que el establecido en la sección 31.3121 (v) (2) -1 (b) (4) (iv) (C) A un plan que proporciona prestaciones por muerte como se define en la sección 31.3121 (v) (2) -1 (b) (4) (iv) (C). El término plan de compensación diferida no calificado tampoco incluye ninguna Cuenta de Ahorros Médicos Archer como se describe en la sección 220, cualquier Cuenta de Ahorros de Salud descrita en la sec. 223, o cualquier otro acuerdo de reembolso médico, incluyendo un acuerdo de reembolso de salud que cumpla con los requisitos de la secta 105 y la sec - ción 106. Q-4 Lo que constituye un aplazamiento de la indemnización A-4 (a) Aplazamiento de la compensación definida. (B) Opción de compra de incentivos Para los fines de esta parte, el término opción de compra de acciones de incentivo significa una opción otorgada a un individuo por cualquier razón relacionada con su empleo por una corporación, si es otorgada por la corporación empleadora o su matriz o subsidiaria, Pero sólo si la opción se otorga de acuerdo con un plan que incluye el número total de acciones que pueden ser emitidas bajo opciones y los empleados (o clase de empleados) elegibles para recibir opciones, y que es aprobado por Los accionistas de la sociedad otorgante dentro de los 12 meses anteriores o posteriores a la fecha de adopción de dicho plan, dicha opción se otorgará dentro de los 10 años a partir de la fecha en que se adopte dicho plan o la fecha en que dicho plan sea aprobado por los accionistas Sus términos no son ejercitables después de la expiración de 10 años a partir de la fecha en que se otorga la opción, el precio de la opción no es menor que el valor justo de mercado de la acción en el momento en que dicha opción sea concedida por sus términos no es transferible por dicha persona De otra manera que por voluntad o por las leyes de ascendencia y distribución, y se ejerza, durante su vida, sólo por él y dicho individuo, al momento de otorgarse la opción, no posea acciones que posean más del 10 por ciento del total del poder de voto combinado De todas las clases de acciones de la corporación empleadora o de su matriz o sociedad subsidiaria. Dicho término no incluirá ninguna opción si (a partir del momento en que se otorga la opción) los términos de dicha opción establecen que no se tratará como una opción de compra de acciones de incentivo. (C) Reglas especiales (1) Esfuerzos de buena fe en el valor de las acciones Si una parte de la acción se transfiere de acuerdo con el ejercicio por parte de un individuo de una opción que no podría calificarse como una opción de acción de incentivo bajo la subsección (b) Un fallo en un intento, hecho de buena fe, de cumplir con el requisito de la subsección (b) (4), se considerará que se ha cumplido el requisito de la subsección (b) (4). En la medida prevista en los reglamentos por el Secretario, una regla similar se aplicará a los propósitos de la subsección (d). (2) Ciertas disposiciones de descalificación cuando el importe realizado es inferior al valor en el ejercicio Si un individuo que ha adquirido una acción de acciones mediante el ejercicio de una opción de compra de acciones de incentivo hace una disposición de dicha acción dentro de cualquiera de los períodos descritos en la subsección (a) (1), y dicha disposición es una venta o cambio con respecto al cual una pérdida (si sostenida) sería reconocida a tal individuo, entonces la cantidad que es incluyible en el ingreso bruto de tal individuo y la cantidad que es deducible de Los ingresos de la corporación de su empleador, como compensación atribuible al ejercicio de dicha opción, no excederán el exceso (si lo hubiere) de la cantidad obtenida en dicha venta o cambio sobre la base ajustada de dicha acción. (3) Ciertas transferencias por parte de personas insolventes Si un individuo insolvente tiene una participación en acciones adquiridas en virtud de su ejercicio de una opción de incentivo, y si dicha acción se transfiere a un fideicomisario, receptor u otro fiduciario similar en cualquier procedimiento bajo el título 11 O cualquier otro procedimiento similar de insolvencia, ni dicha transferencia, ni ninguna otra transferencia de dicha acción para el beneficio de sus acreedores en dicho procedimiento, constituirá una disposición de dicha acción para los fines de la subsección (a) (1). (4) Provisiones permitidas Una opción que cumpla con los requisitos de la subsección (b) será tratada como una opción de acción de incentivo incluso si el empleado puede pagar por la acción con acciones de la corporación que otorga la opción, el empleado tiene derecho a recibir propiedad En el momento del ejercicio de la opción, o la opción está sujeta a cualquier condición no incompatible con las disposiciones de la subsección (b). El apartado (B) se aplicará a una transferencia de propiedad (excepto en efectivo) sólo si el artículo 83 se aplica a la propiedad así transferida. (5) Regla de accionistas del 10 por ciento El inciso (b) (6) no se aplicará si al momento de otorgarse la opción el precio de la opción es por lo menos el 110 por ciento del valor justo de mercado de las acciones sujetas a la opción y Sus términos no podrán ejercerse después de la expiración de 5 años a partir de la fecha en que se otorgue dicha opción. (6) Regla especial cuando está inhabilitada Para los propósitos de la subsección (a) (2), en el caso de un empleado incapacitado (en el sentido de la sección 22 (e) (3)), el período de 3 meses de la subsección A) (2) será de 1 año. (7) Justo valor de mercado Para efectos de esta sección, el valor justo de mercado de la acción se determinará sin tener en cuenta cualquier restricción que no sea una restricción que, por sus términos, nunca caducará. (D) Limitación de 100.000 por año En la medida en que el valor de mercado total de la acción con respecto al cual las opciones de acciones de incentivo (determinadas sin tener en cuenta esta subsección) puedan ser ejercitadas por primera vez por cualquier individuo durante cualquier año calendario De la corporación de empleadores individuales y sus empresas matrices y subsidiarias) exceda 100,000, estas opciones serán tratadas como opciones que no son opciones de acciones de incentivo. (2) Regla de ordenación El párrafo (1) se aplicará teniendo en cuenta las opciones en el orden en que fueron concedidas. (3) Determinación del valor justo de mercado Para efectos del párrafo (1), el valor justo de mercado de cualquier acción se determinará a partir del momento en que se conceda la opción con respecto a dicha acción. Subsec. (C) (5) a (8). Pub. L. 101508. 11801 (c) (9) (C) (ii), pars. (6) a (8) como (5) a (7), respectivamente, y eliminado el par anterior. (5) Coordinación con los artículos 422 y 424 que dice lo siguiente: Los artículos 422 y 424 no se aplicarán a una opción de compra de incentivos. 1988Subsec. (segundo). Pub. Este término no incluirá ninguna opción si (a partir del momento en que se otorga la opción) los términos de dicha opción establecen que no serán tratados como un Opción de acciones de incentivo. Subsec. (B) (7). Pub. L. 100647. 1003 (d) (2) (B), eliminado par. (7) que se lee como sigue: bajo los términos del plan, el valor justo de mercado agregado (determinado al momento de otorgar la opción) del stock con respecto al cual las opciones de acciones de incentivo son ejercitables por primera vez por dicho individuo durante Cualquier año calendario (bajo todos los planes de la corporación de empleadores individuales y sus empresas matrices y subsidiarias) no excederá de 100,000. Subsec. C) (1). Pub. L. 100647. 1003 (d) (2) (C), subsección sustituida (d) para el párrafo (7) de la subsección (b). 1986Subsec. (B) (7). Pub. L. 99514. 321 (a), añadió el par. (7) y eliminó el par anterior. (7), que reza como sigue: dicha opción por sus términos no puede ejercitarse mientras exista (en el sentido de la subsección (c) (7)) cualquier opción de compra de acciones de incentivo que haya sido otorgada antes de la concesión de dicha opción a tales Individuo comprar acciones en su corporación empleador o en una corporación que (en el momento del otorgamiento de dicha opción) es una empresa matriz o subsidiaria de la corporación empleadora, o en una corporación predecesora de cualquiera de dichas corporaciones y. Subsec. (B) (8). Pub. L. 99514. 321 (a), eliminado par. En el caso de una opción otorgada después del 31 de diciembre de 1980. En virtud de los términos del plan, el valor justo de mercado agregado (determinado a partir del momento en que se otorga la opción) de la acción para la cual cualquier empleado Puede recibir opciones de acciones de incentivo en cualquier año calendario (bajo todos los planes de la corporación de su empleador y su matriz y sociedad subsidiaria) no excederá de 100,000 más cualquier límite de transferencia no utilizado a dicho año. Subsec. C) (1). Pub. L. 99514. 321 (b) (2), sustituye el párrafo (7) de la subsección (b) por el párrafo (8) de la subsección (b) y el párrafo (4) de esta subsección. Subsec. (C) (4). Pub. L. 99514. 321 (b) (1), rediseñado par. (5) como (4) y eliminado el par anterior. (4) relativa al remanente del límite no utilizado. Subsec. (C) (5), (6). Pub. L. 99514. 321 (b) (1) (B), pars. (6) y (8) como (5) y (6), respectivamente. Antiguo par. (5) rediseñado (4). Subsec. (C) (7). Pub. L. 99514. 321 (b) (1), rediseñado par. (9) como (7) y eliminado el par anterior. (7) que establecía que para los fines del inciso (B) (7) cualquier opción de compra de acciones de incentivo será tratada como pendiente hasta que dicha opción haya sido ejercida en su totalidad o haya vencido debido a un lapso de tiempo. Subsec. (C) (8). Pub. L. 99514. 321 (b) (1) (B), designado nuevamente par. (10) como (8). Antiguo par. (8) rediseñado (6). Subsec. (C) (9). Pub. L. 99514. 321 (b) (1) (B), designado nuevamente par. (9) como (7). Pub. L. 99514. 1847 (b) (5), sección sustituida 22 (e) (3) para la sección 37 (e) (3). Subsec. (C) (10). Pub. L. 99514. 321 (b) (1) (B), designado nuevamente par. (10) como (8). 1984Subsec. (C) (9). Pub. L. 98369. 2662 (f) (1), sección sustituida 37 (e) (3) para la sección 105 (d) (4). 1983Subsec. (B) (8). Pub. L. 97448. 102 (j) (1), opciones de compra de incentivos concedidas sustituidas para opciones otorgadas. Subsec. C) (1). Pub. L. 97448. 102 (j) (2), sustituido Los esfuerzos de buena fe para valorar el stock para el ejercicio de la opción cuando el precio es menor que el valor de la acción como par. (1) del encabezamiento y de la frase insertada, siempre y cuando, en la medida en que lo disponga el Secretario, se aplique una regla similar a la ya enunciada en el párrafo a los efectos de la par. (8) del inciso (B) y el par. (4) del inciso (do). Subsec. (C) (2) (A). Pub. L. 97448. 102 (j) (3), sustituido cualquiera de los períodos para el período de 2 años. Subsec. (C) (4) (A) (ii). Pub. L. 97448. 102 (j) (4), opciones de compra de incentivos concedidas sustituidas para opciones otorgadas. Fecha de vigencia de 1988 Enmienda Enmienda por Pub. L. 100647 en vigor, salvo disposición en contrario, como si estuviera incluido en la disposición de la Ley de Reforma Tributaria de 1986, Pub. L. 99514. a la que se refiere dicha enmienda, véase la sección 1019 (a) del Pub. L. 100647. se indica en la sección 1 del presente título. Fecha de vigencia de la Enmienda de 1986 Las enmiendas hechas por esta sección que modifica esta sección se aplicarán a las opciones otorgadas después del 31 de diciembre de 1986. Enmienda por sección 1847 (b) (5) de la Pub. L. 99514, salvo que se disponga lo contrario, como si estuviera incluido en las disposiciones de la Ley de reforma fiscal de 1984, Pub. L. 98369, div. A. a la que se refiere dicha enmienda, véase el artículo 1881 de la Publicación. L. 99514. que figura en la sección 48 de este título. La enmienda hecha por la subsección (a) (1) modificando esta sección se aplicará a las opciones otorgadas después del 20 de marzo de 1984, excepto que dicha subsección no se aplicará a cualquier opción de compra de acciones de incentivos otorgada antes del 20 de septiembre de 1984. A un plan adoptado o acción corporativa tomada por el consejo de administración de la corporación otorgante antes del 15 de mayo de 1984. Enmienda presentada por el artículo 2662 del Pub. L. 98369 efectiva como si estuviera incluida en la promulgación de las Enmiendas de la Seguridad Social de 1983, Pub. L. 9821. ver sección 2664 (a) del Pub. L. 98369. establecido como una nota bajo la sección 401 del Título 42. La Salud Pública y Bienestar. Fecha de vigencia de la Enmienda de 1983 Enmienda por Pub. L. 97448, salvo que se disponga lo contrario, como si se hubiera incluido en la disposición de la Ley de Impuesto sobre la Recuperación Económica de 1981, Pub. L. 9734. a la que se refiere dicha enmienda, véase la sección 109 de la Publicación. L. 97448. que figura en la sección 1 del presente título. (1) Opciones a las que se aplica la sección. Salvo lo dispuesto en el inciso (B), las enmiendas hechas por esta sección que promulgan esta sección y que enmendando los artículos 421, 425 ahora 424 y 6039 de este título serán aplicables con respecto a las opciones otorgadas a partir del 1 de enero de 1976. O después del 1 de enero de 1981. o pendientes en dicha fecha. (B) Elección y designación de opciones. En el caso de una opción otorgada antes del 1 de enero de 1981. las enmiendas hechas por esta sección se aplicarán solamente si la corporación que otorga dicha opción elige (de la manera y en el momento que el Secretario del Tesoro o su delegado) Las enmiendas hechas por esta sección se aplican a dicha opción. El valor justo de mercado agregado (determinado al momento de otorgarse la opción) de la acción para la cual se le otorgó opciones a un empleado (bajo todos los planes de su corporación empleadora y su matriz y subsidiarias) al cual se aplican las enmiendas hechas por este artículo No excederá de 50.000 por año calendario y no excederá de 200.000 en total. (2) Cambios en términos de opciones. En el caso de una opción otorgada a partir del 1 de enero de 1976. y pendiente en la fecha de promulgación de esta Ley el 13 de agosto de 1981, el párrafo (1) de la sección 425 (h) del Código de Rentas Internas de 1986 IRC 1954 no se aplicará a ningún cambio en los términos de dicha opción (o los términos del plan bajo el cual otorgó, incluyendo la aprobación de los accionistas) hechos dentro de un año después de dicha fecha de promulgación para permitir que dicha opción califique como una opción de acción de incentivo. Para las disposiciones que nada en la enmienda por Pub. L. 101508 se interpretará como afectando el tratamiento de ciertas transacciones ocurridas, bienes adquiridos o partidas de ingresos, pérdidas, deducciones o créditos tomados en cuenta antes del 5 de noviembre de 1990. Para efectos de determinar el pasivo por impuestos para los períodos que terminen después de noviembre 5, 1990. ver sección 11821 (b) del Pub. L. 101508. se consigna como nota en la sección 45K de este título. Tratamiento de Opciones como Opciones de Compra de Incentivos En el caso de una opción otorgada después del 31 de diciembre de 1986 y en o antes de la fecha de promulgación de esta Ley el 10 de noviembre de 1988, dicha opción no será tratada como opción de incentivo si: Los términos de dicha opción se enmendarán antes de la fecha 90 días después de dicha fecha de promulgación para establecer que dicha opción no será tratada como una opción de acción de incentivo. Modificaciones del Plan No Requeridas Hasta el 1 de Enero de 1989 Para disposiciones que dicten que si cualquier enmienda hecha por el subtítulo A o el subtítulo C del título XI 11011147 y 11711177 o el título XVIII 18001899A del Pub. L. 99514 requieren una enmienda a cualquier plan, no se requerirá que dicha enmienda sea hecha antes del primer año del plan comenzando en o después del 1 de enero de 1989. ver sección 1140 del Pub. L. 99514. en su forma enmendada, que figura como nota en la sección 401 de este título. Determinaciones por escrito para esta sección Estos documentos, a veces referidos como Sentencias de Carta Privada, se toman de la página de Determinaciones Escritas del IRS, el IRS también publica una explicación más completa de lo que son y lo que significan. La colección se actualiza (al final) todos los días. Parece que el IRS actualiza su listado cada viernes. Tenga en cuenta que el IRS a menudo los títulos de los documentos de una manera muy simple vainilla, duplicación. No asuma que los documentos con el mismo título son iguales, o que un documento posterior reemplaza a otro con el mismo título. Eso es poco probable que sea el caso. Las fechas de publicación aparecen exactamente como las obtenemos del IRS. Algunos están claramente equivocados, pero no hemos hecho ningún intento de corregirlos, ya que no tenemos forma de adivinar correctamente en todos los casos, y no deseamos añadir a la confusión. Truncamos resultados en 20000 artículos. Después de eso, estás por tu cuenta.


No comments:

Post a Comment